PDF katalog

Preuzmite aktuelni katalog knjiga u PDF-u:

Antikvarna knjiga

A Kon-Tikitől a Raig

Thor Heyerdahl

Putopisi

Magyar, 1974

Prodato!
Ostavite podatke ovde da Vam javimo ako nabavimo drugi primerak.
963-280-079-6
14.5x20 cm, Fűzött kemény papírkötés, 264 str.

Fordította:
Vámosi Pál

Eredeti megjelenés éve: 1971

Fekete-fehér fotókkal illusztrálva.

Az ​érdeklődő magyar olvasó emlékezetében Thor Heyerdahl nevének hallatán merész és lenyűgözően elmesélt óceáni és Húsvétszigeti expedícióinak élményei villannak fel. Három, magyarra lefordított könyve – a Tutajjal a Csendes-óceánon, az Aku-Aku és A Ra-expedíciók – több kiadásban és rendkívül nagy példányszámban jelent meg Magyarországon és az egész világon.
Ezek az expedíciók és élményszerű leírásaik azonban csak háttérül szolgálnak ahhoz a tudományos tevékenységhez, amelyet Heyerdahl a polinéziai, ill. – újabban a mexikói kultúrák eredetének felkutatása terén kifejtett.
Az első spanyol csendes-óceáni felfedező utak óta törik a fejüket a tudósok azon, hogy mikor és honnét népesült be a hatalmas területen szétszórt polinéziai szigetvilág. A norvég Thor Heyerdahl személyes megfigyelése alapján már 1941-ben publikálta elméletét, mely szerint a bevándorlók két egymást követő hullámban jutottak el Polinéziába. Az első csoport i. e. 500 táján keletről, Dél-Amerikából érkezett balsafa-tutajon, a második 500 esztendővel később, kettős csónakokon Ázsiából a természete- áramlatok és a széljárás irányát követve – ,Hawaiit északról megkerülve, Brit-Kolumbián keresztül.
A fiatal, lelkes zoológusnak ezt az elméletét a szaktudósok elvetették, mondván, hogy a dél-amerikai indiánok tutajai és nádcsónakjai nem voltak alkalmasak ilyen hatalma-, távolságok leküzdésére. Erre azután Heyerdahl a második világháború után – amelyben ejtőernyősként szolgált a norvég hadseregben a Kon-Tiki-expedíció során, élete kockáztatásával bizonyította be ellenfelei álláspontjának tarthatatlanságát. A Tulajjal a Csendes-óceánon, az expedíció élményeit ismertető könyv, 57 nyelven jelent meg, és a róla készült filmet Oscar-díjjal tüntették ki.
Az utóbbi években Heyerdahl azt a kérdést kutatta, mivel magyarázhatók a polinéziai, amerikai és kelet-mediterráni kultúrák egyezései. Az egymástól független, párhuzamos fejlődést hirdető izolacionisták álláspontja szerint az Európát, ill. Észak-Afrikát Amerikától elválasztó Atlanti-óceánt az ókorban senki sem szelhette át. Ezt a nézetet cáfolta meg Heyerdahl az ókori egyiptomiak által használt papiruszcsónakhoz hasonló, két Ra-tutajon megtett expedícióival.
A sikerek mellett Heyerdahl elkeseredett ellenállással is találkozott Kevés kortárstudósnak kellett a tudományos elismerésért ilyen kemény harcot vívnia, míg végül a szakmai közvélemény is elfogadta egyes tételeit és expedíciójának meg ásatásainak eredményeit.
Úgy véljük, helyes és méltányos, ha az olvasó, aki oly nagy érdeklődéssel követte a Kon-Tiki és a két Ra útját, ebben a könyvben legalább egy reprezentatív válogatás erejéig megismerkedik azokkal a tudományos művekkel, amelyekben Heyerdahl elméleteit kifejti. Ezúttal az olvasó egy szellemi kalandnak válik résztvevőjévé, és ez a kaland úgy hisszük nem kevésbé izgalmas. mint az életveszélyes tengeri expedíciók. Emellett betekintést nyerhet a polinéziai és a mexikói kultúrák eredetével kapcsolatos, lenyűgöző tudományos kutatásokba is.


Ostali naslovi autora

Kon-Tiki Thor Heyerdahl Putopisi Hrvatski 1952
15x20 cm, tvrdi uvez, 176 str.
 
Cena: 350 RSD
Staré civilizace a oceán Thor Heyerdahl Putopisi Ostali 1983
16x23 cm, Tvrdá, 413 str.
 
Cena: 700 RSD

Zanimljivo

Non shole sed vitae discimus.

Per aspera ad astra.

Knjige su lek za zaborav.

Knjiga nema dna.

Učenje je svetlost

Izreke su ukras govora

Prijatelj je sveta reč- zato ih je malo

Ma šta radio misli na kraj

Ćutanje je često najbolji odgovor

Nijedan čovek nije u svakom trenutku pametan

Brada ne čini filozofa

Neznanje je mati svih poroka

Bolje je prijatelju oprostiti, nego ga izgubiti

Za onoga koji traži, prošlost više ne postoji

Dobrom čoveku sve dobro stoji

Najgorča istina bolja je od najslađe laži

Oči veruju sebi, a uši drugima

Žene su da sa ljube, a novac je da se troši

Čista su jutra i večeri

Nikada se ne igrajte mačke i miša, pogotovo ako ste miš

Bolje je dati vunu, nego ovcu

Ne uzdaj se u sreću, već u samog sebe

Tajna koju zna troje, nije tajna

Sećanje je kamen spoticanja na putu nade

I najveći talenti gube se u neradu

Svako je sam sebi najmanje poznat

Sa svešću nema pogodbe

Pazite na sitninu, dukati se sami čuvaju

Teško je praznoj vreći da stoji uspravno

Pravi put nije težak zato što je jedini

Svaka šala, pola istine

Govori istinu pa ne moraš ništa pamtiti

Upoznati samog sebe, to je vrh saznanja

Sadašnjost je izvesna, ali je budućnost neizvesna.

Previše je kasno živeti sutra, živi još danas.

Jednak sa jednakima rado stanuje i živi.

Teška je beda koja nastaje iz obilja.

Starost se došunja neprimetno.

U nevolji su ljudske duše slabe

Istina biva potiskivana, ali ne i uništena.

I najbolji od plivača ponekad potone u vodu.

Niko ne šepa zato što drugoga bole noge.

Nije bogat onaj koji ima mnogo, nego onaj koji daje mnogo

Svi živimo pod istim nebom, ali su nam horizonti različiti

Ako ti je preostao još samo jedan dah, iskoristi ga da kažeš hvala

Male stvari stvaraju savršenstvo, a savršenstvo nije mala stvar

Ništa nije važnije od današnjeg dana

Kudi čoveka kada te čuje, a hvali kada te ne čuje

Čitanje kvari vid, dobro vide samo nepismeni

Nije skupa knjiga - nego neznanje.