PDF katalog

Preuzmite aktuelni katalog knjiga u PDF-u:

Antikvarna knjiga

Esszé a névről

Jacques Derrida

Filozofija

Magyar, 2005

 
Cena: 600 RSD
963-676-369-0
14.5x23.5 cm, Fűzött keménykötés, 156 str.

- Szenvedések
- Kivéve a név
- Khóra

A fordítás az alábbi kiadások alapján készült:
Passions, Galilée, 1993.
Sauf le nom, Galilée, 1993.
Khôra, Galilée, 1993.

Fordította:
Boros János
Csordás Gábor
Orbán Jolán

Második, javított kiadás.

E három esszé mindegyike független művet alkot, és mint ilyen olvasható. Azért véltük mégis alkalmasnak egyidejűleg közreadni őket, mert egyedi eredetük ellenére ugyanaz a tematikai szál húzódik végig bennük. Együttesük Esszé a névről - három fejezetben vagy ütemben. És három fikcióban. Ha követjük a jeleket, amelyeket csöndben e fikciók alakjai váltanak egymással, akkor a név kérdését halljuk visszacsengeni, ott, ahol az még a hívás, a kérés vagy az ígéret peremén habozik, a felelet előtt vagy után. A név - mit hívunk így? Mit értünk a név nevén? És mi történik, amikor nevet adunk? Mit adunk olyankor? Nem egy dolgot kínálunk, nem nyújtunk semmit, és mégis elérkezik valami, ami egyet jelent annak adásával, mint Plótinosz mondta a Jóról -, amink nincs. Mi történik különösen akkor, amikor elnevezni kell, újranevezni éppen ott, ahol a név hiányozni kezd? Mi teszi a tulajdonnevet az elnevezés, az álnév vagy a kriptonímia egyszerre egyedi és egyedileg fordíthatatlan fajtájává?


Ostali naslovi autora

Glas i fenomen Jacques Derrida Filozofija Srpski 1989
86-7017-033-7
15.5x24 cm, meki povez, 113 str.
Ostavite podatke ovde da Vam javimo ako nabavimo drugi primerak.

Zanimljivo

Non shole sed vitae discimus.

Per aspera ad astra.

Knjige su lek za zaborav.

Knjiga nema dna.

Učenje je svetlost

Izreke su ukras govora

Prijatelj je sveta reč- zato ih je malo

Ma šta radio misli na kraj

Ćutanje je često najbolji odgovor

Nijedan čovek nije u svakom trenutku pametan

Brada ne čini filozofa

Neznanje je mati svih poroka

Bolje je prijatelju oprostiti, nego ga izgubiti

Za onoga koji traži, prošlost više ne postoji

Dobrom čoveku sve dobro stoji

Najgorča istina bolja je od najslađe laži

Oči veruju sebi, a uši drugima

Žene su da sa ljube, a novac je da se troši

Čista su jutra i večeri

Nikada se ne igrajte mačke i miša, pogotovo ako ste miš

Bolje je dati vunu, nego ovcu

Ne uzdaj se u sreću, već u samog sebe

Tajna koju zna troje, nije tajna

Sećanje je kamen spoticanja na putu nade

I najveći talenti gube se u neradu

Svako je sam sebi najmanje poznat

Sa svešću nema pogodbe

Pazite na sitninu, dukati se sami čuvaju

Teško je praznoj vreći da stoji uspravno

Pravi put nije težak zato što je jedini

Svaka šala, pola istine

Govori istinu pa ne moraš ništa pamtiti

Upoznati samog sebe, to je vrh saznanja

Sadašnjost je izvesna, ali je budućnost neizvesna.

Previše je kasno živeti sutra, živi još danas.

Jednak sa jednakima rado stanuje i živi.

Teška je beda koja nastaje iz obilja.

Starost se došunja neprimetno.

U nevolji su ljudske duše slabe

Istina biva potiskivana, ali ne i uništena.

I najbolji od plivača ponekad potone u vodu.

Niko ne šepa zato što drugoga bole noge.

Nije bogat onaj koji ima mnogo, nego onaj koji daje mnogo

Svi živimo pod istim nebom, ali su nam horizonti različiti

Ako ti je preostao još samo jedan dah, iskoristi ga da kažeš hvala

Male stvari stvaraju savršenstvo, a savršenstvo nije mala stvar

Ništa nije važnije od današnjeg dana

Kudi čoveka kada te čuje, a hvali kada te ne čuje

Čitanje kvari vid, dobro vide samo nepismeni

Nije skupa knjiga - nego neznanje.