PDF katalog

Preuzmite aktuelni katalog knjiga u PDF-u:

Naslov

Gradinar

Rabindranat Tagore

Poezija

Srpski, 2004

Prodato!
Ostavite podatke ovde da Vam javimo ako nabavimo drugi primerak.
86-7580-165-3
13.5x20 cm, meki povez, 105 str.

Gradinar je jedno od najznačajnijih dela indijskog književnika Tagore. Ova zbirka pesama se odlikuje jednostavnošću emocija i jačinom misli.

Rabindrant Tagore je rođen 6. maja 1861. godine u Kalkuti u Indiji. Do 17. godine života se obrazovao kući, a zatim je poslat u Englesku da bi stekao formalno obrazovanje. Studije u Engleskoj nije dovršio, već se vratio u Indiju. Ubrzo je postao uspešan i poznat pisac u Bengalu. Posle prevođenja nekih njegovih pesama, postaje poznat i na Zapadu. Osnovao je eksperimentalnu školu u Shantiniketanu, zasnovanu na Upandisanskim idealima obrazovanja. Povremeno je učestvovao u Indijskom nacionalističkom pokretu. Tu se sprijateljio sa Gandijem.
1913. godine je dobio Nobelovu Nagradu za književnost.
1915. godine je proglašen za viteza od strane britanske vlade. Par godina nakon toga se odrekao titule u znak protesta prema britanskoj politici u Indiji.
Neke od njegovih najpoznatijih zbirki pesama su:
Idealna (1890);
Zlatni čun (1894);
Gradinar (1913);
Venac pesama (1914);
Tagore je takođe pisao i priče, romane, pozorišne komade, eseje, mjuzikle, putpise i memoare.
Takođe, bavio se i slikanjem i komponovanjem.
Tagorin deda je izgradio ogromno finansijsko carstvo i pomogao mnoge javne indijske ustanove, poput Medicinskog fakulteta u Kalkuti. Dosledno vaspitavan u duhu bengalske kulture Rabindranat u svojim ”Sećanjima" navodi kako je prvi put obuo čarape i cipele tek u 10. godini.
Prve stihove napisao je sa svega osam godina, da bi mu već u 17. jedan od prijatelja štampao knjigu sabranih pesama.
Na bengalskoj Akademiji studirao je istoriju i kulturu, dok je Pravni fakultet u Londonu napustio nakon samo godinu dana, jer mu se nije dopadala ostrvska klima.
Britanski dvor mu 1915. dodelio titulu viteza, koju je vratio četiri godine kasnije u znak protesta zbog masakra u Amristaru, kad su kolonijalne trupe ubile oko 400 indijskih demonstranata.
Pored Kalkute je osnovao prvu školu u Indiji koja je negovala prožimanje zapadne i indijske filozofije, a koja je 1921. prerasla u univerzitet.
Kad je već imao punih 70 godina predano se posvetio i slikarstvu.
Komponovao je muziku za nekoliko stotina svojih pesama, a Tagorin ”Naš zlatni Bengal" je postao nacionalna himna Bangladeša.


Čeznem da ti kažem najdublje riječi
Čeznem da ti kažem najdublje riječi koje ti imam reći
ali se ne usuđujem, strahujući da bi mi se mogla nasmijati.
Zato se smijem sam sebi i odajem tajnu svoju u šali.
Olako uzimam svoj bol, strahujući da bi mogla ti učiniti.

Čeznem da upotrebim najdragocjenije riječi sto imam za te;
ali se ne usuđujem, strahujući da mi se neće vratiti istom mjerom.
Zato ti dajem ružna imena i hvalim se svojom surovošću.
Zadajem ti bol, bojeći se da nećeš nikada saznati šta je bol.

Čeznem da sedim nemo pored tebe, ali bi mi inače srce iskočilo na usta.
Zato brbljam i ćaskam olako, i zatrpavam svoje srce riječima.
Grubo uzimam svoj bol, strahujući da bi mogla ti učiniti.

Čeznem da te ostavim zauvijek, ali se ne usuđujem,
strahujući da bi mogla otkriti moj kukavičluk.
Zato ponosno dižem glavu i dolazim veseo u tvoje u tvoje društvo.
Neprekidne strijele iz tvojih očiju čine da je moj bol vječito svjež.

I long to speak the deepest words
I have to say to you; but I dare not,
for fear you should laugh.
That is why I laugh at myself and
shatter my secret in jest.
I make light of my pain, afraid you
should do so.
I long to tell you the truest words
I have to say to you; but I dare not,
being afraid that you would not
believe them.
That is why I disguise them in
untruth, saying the contrary of what
I mean.
I make my pain appear absurd,
afraid that you should do so.
I long to use the most precious
words I have for you; but I dare
not, fearing I should not be paid with
like value.
That is why I give you hard names
and boast of my callous strength.
I hurt you, for fear you should
never know any pain.
I long to sit silent by you; but I dare
not lest my heart come out at my lips.
That is why I prattle and chatter
lightly and hide my heart behind
words.
I rudely handle my pain, for fear
you should do so.
I long to go away from your side;
but I dare not, for fear my cowardice
should become known to you.
That is why I hold my head high
and carelessly come into your presence.
Constant thrusts from your eyes
keep my pain fresh for ever.


Ostali naslovi autora

Gradinar Rabindranat Tagore Poezija Srpski 1985
10.5x18 cm, meki povez, 115 str.
 
Cena: 320 RSD
Brodolom Rabindranat Tagore RomanNOBELOVCI Srpski 2008
978-86-86667-19-9
13x20 cm.5, tvrdi povez, 301 str.
 
Cena: 300 RSD
Brodolom Rabindranat Tagore Roman Srpski 2004
86-83425-31-2
14x21 cm, tvrdi povez, 297 str.
Ostavite podatke ovde da Vam javimo ako nabavimo drugi primerak.
Gradinar Rabindranat Tagore Poezija Srpski 1981
11.5x18 cm, meki povez, 133 str.
Ostavite podatke ovde da Vam javimo ako nabavimo drugi primerak.
Gradinar Rabindranat Tagore Poezija Srpski 1998
12x20 cm, meki povez, 116 str.
Ostavite podatke ovde da Vam javimo ako nabavimo drugi primerak.
Mudri radža Rabindranat Tagore Roman Srpski 1963
11.5x16.5 cm, meki povez, 139 str.
Ostavite podatke ovde da Vam javimo ako nabavimo drugi primerak.
Svetlost i senke Rabindranat Tagore Pripovetke Srpski 1960
12,5x17,5 cm, tvrdi povez, 102 str.
Ostavite podatke ovde da Vam javimo ako nabavimo drugi primerak.
A boldogság ígérete Rabindranat Tagore Pripovetke Magyar 1963
13x17 cm, kemény kötés, 240 str.
 
Cena: 520 RSD
Zlatopis Rabindranat Tagore Poezija Hrvatski 1983
13x20.5 cm, tvrdi uvez, 135 str.
 
Cena: 300 RSD
The Runaway and Other Stories Rabindranat Tagore Pripovetke English 1959
12.5x19 cm, hardcover, 196 str.
 
Cena: 4.800 RSD

Zanimljivo

Non shole sed vitae discimus.

Per aspera ad astra.

Knjige su lek za zaborav.

Knjiga nema dna.

Učenje je svetlost

Izreke su ukras govora

Prijatelj je sveta reč- zato ih je malo

Ma šta radio misli na kraj

Ćutanje je često najbolji odgovor

Nijedan čovek nije u svakom trenutku pametan

Brada ne čini filozofa

Neznanje je mati svij poroka

Bolje je prijatelju oprostiti, nego ga izgubiti

Za onoga koji traži, prošlost više ne postoji

Dobrom čoveku sve dobro stoji

Najgorča istina bolja je od najslađe laži

Oči veruju sebi, a uši drugima

Žene su da sa ljube, a novac je da se troši

Čista su jutra i večeri

Nikada se ne igrajte mačke i miša, pogotovo ako ste miš

Bolje je dati vunu, nego ovcu

Ne uzdaj se u sreću, već u samog sebe

Tajna koju zna troje, nije tajna

Sećanje je kamen spoticanja na putu nade

I najveći talenti gube se u neradu

Svako je sam sebi najmanje poznat

Sa svešću nema pogodbe

Pazite na sitninu, dukati se sami čuvaju

Teško je praznoj vreći da stoji uspravno

Pravi put nije težak zato što je jedini

Svaka šala, pola istine

Govori istinu pa ne moraš ništa pamtiti

Upoznati samog sebe, to je vrh saznanja

Sadašnjost je izvesna, ali je budućnost neizvesna.

Previše je kasno živeti sutra, živi još danas.

Jednak sa jednakima rado stanuje i živi.

Teška je beda koja nastaje iz obilja.

Starost se došunja neprimetno.

U nevolji su ljudske duše slabe

Istina biva potiskivana, ali ne i uništena.

I najbolji od plivača ponekad potone u vodu.

Niko ne šepa zato što drugoga bole noge.

Nije bogat onaj koji ima mnogo, nego onaj koji daje mnogo

Svi živimo pod istim nebom, ali su nam horizonti različiti

Ako ti je preostao još samo jedan dah, iskoristi ga da kažeš hvala

Male stvari stvaraju savršenstvo, a savršenstvo nije mala stvar

Ništa nije važnije od današnjeg dana

Kudi čoveka kada te čuje, a hvali kada te ne čuje

Čitanje kvari vid, dobro vide samo nepismeni

Nije skupa knjiga - nego neznanje.