PDF katalog

Preuzmite aktuelni katalog knjiga u PDF-u:

Antikvarna knjiga

Kálmáncsai Graduál / A Graduál átirata-tanulmányok - CD-vel

Ferenczi Ilona

Umetnost, Muzika

Magyar, 2005

Rezervisano!
Javite nam ovde ako želite da vas obavestimo ukoliko se rezervacija otkaže.
963-219-157-9
23.5x34 cm, Fűzött keménykötés, 435 str.

Papírmappában.

CD-melléklettel.

Az egyik kötet hasonmás kiadás, a másik kottákat tartalmaz.

A Graduál átiratának ISBN-száma: 963-219-157-9.

Non est currentis neque volentis sed miserentis Dei - írta az ajánlást Pál apostol Római levele alapján I. Rákóczi György, amikor kétszáz példányban széjjelküldték az Öreg graduált a nagyobb magyarországi protestáns gyülekezeteknek. Néhány budapesti könyvtárban, magyarországi és erdélyi parókián még ma is megtalálható ez a hatalmas liturgikus énekeskönyv. Rákóczi elődje, Bethlen Gábor fejedelem felkérésére udvari papjai, Keserűi Dajka János és Geleji Katona István egy mintagraduált készítettek, melyet az udvari templomban őriztek és használtak, s ez lett alapja az 1636-ban kinyomtatott Öreg graduálnak. Az Öreg graduál kiadásával a szerkesztők arra törekedtek, hogy a magyar nyelvű protestáns gyülekezetek istentiszteleti liturgiáját egységesítsék. A mintagraduál összeállítását hosszas munka előzte meg. Az erdélyi fejedelmi udvarba negyven kéziratos graduált gyűjtöttek be egész Magyarország területéről, s ezek anyagából válogattak. A mintagraduál alapján kinyomtatott Öreg graduálból nem tudjuk megállapítani, mely kéziratok fordulhattak meg a fejedelmi udvarban. A jelenleg is hozzáférhető graduálok Ismeretében azonban joggal feltételezhetjük, hogy a szerkesztési munkához többek között a Batthyány graduált, a Spáczay graduált és vélhetően a dunántúli helység, Kálmáncsa graduálját is felhasználták. Kálmáncsa (korábbi formája Kálmáncsehi, Kálmán-Király-Csehi) a reformáció idején jelentős település volt, ahol a protestánsok már a török hódoltság előtt iskolát működtettek és a reformátusok első főiskolája is itt létesült. 1500-ban itt született Kálmáncsehi Sánta Márton, a magyar reformáció egyik kiemelkedő alakja, a másik meghatározó személy, Szegedi Kis István pedig itt volt lelkész és püspök az 1550-es évek végén és a 60-as évek elején. A XVII. század óta Kálmáncsa sokat vesztett jelentőségéből, mint ahogyan a magyar nyelvű gregorián is, melyet a település kéziratos graduáljába jegyeztek le az 1620-as években. Ezt a liturgikus énekanyagot már az ellenreformáció korában, majd a XVIII. és XIX. században is támadások érték, sőt még azok is értetlenül fogadták, akik a magyar nyelvű emlékek feltárásán és közkinccsé tételen buzgólkodtak. A használaton kívüli Kálmáncsai graduál így került a Csurgói Református Gimnázium könyvtárába, ahol ma is őrzik, és nagy becsben tartják.
Ebből a háttérből indítjuk útjára ezt a kiadványt, melyből az eredeti kéziratot és annak értelmezését is megismerhetjük. Gyönyörködhetünk a díszes lejegyzésben, de mindenekelőtt a XVII. századi magyar nyelvben, az objektív hangvételű, egyszerű zenei tételekben, mely által segítséget kapunk ahhoz, hogy a reformáció századának e méltatlanul mellőzött liturgikus örökségét felelevenítsük. S bár az utóbbi évtizedekben néhányan próbálkoztunk ennek az örökségnek a birtokba vételével, továbbadásával, próbálkozásaink nem frissítették fel az egyház vérkeringését. Reméljük, hogy ezzel a kiadvánnyal hozzájárulunk a protestáns liturgikus hagyaték életre keltéséhez és istentiszteleti gyakorlatba kerüléséhez. Mert mi is megtapasztalhattuk, amit I. Rákóczi György választott jelmondatául: Nem azé, aki fut, sem nem azé, aki akarja, hanem a könyörülő Istené.

Zanimljivo

Non shole sed vitae discimus.

Per aspera ad astra.

Knjige su lek za zaborav.

Knjiga nema dna.

Učenje je svetlost

Izreke su ukras govora

Prijatelj je sveta reč- zato ih je malo

Ma šta radio misli na kraj

Ćutanje je često najbolji odgovor

Nijedan čovek nije u svakom trenutku pametan

Brada ne čini filozofa

Neznanje je mati svih poroka

Bolje je prijatelju oprostiti, nego ga izgubiti

Za onoga koji traži, prošlost više ne postoji

Dobrom čoveku sve dobro stoji

Najgorča istina bolja je od najslađe laži

Oči veruju sebi, a uši drugima

Žene su da sa ljube, a novac je da se troši

Čista su jutra i večeri

Nikada se ne igrajte mačke i miša, pogotovo ako ste miš

Bolje je dati vunu, nego ovcu

Ne uzdaj se u sreću, već u samog sebe

Tajna koju zna troje, nije tajna

Sećanje je kamen spoticanja na putu nade

I najveći talenti gube se u neradu

Svako je sam sebi najmanje poznat

Sa svešću nema pogodbe

Pazite na sitninu, dukati se sami čuvaju

Teško je praznoj vreći da stoji uspravno

Pravi put nije težak zato što je jedini

Svaka šala, pola istine

Govori istinu pa ne moraš ništa pamtiti

Upoznati samog sebe, to je vrh saznanja

Sadašnjost je izvesna, ali je budućnost neizvesna.

Previše je kasno živeti sutra, živi još danas.

Jednak sa jednakima rado stanuje i živi.

Teška je beda koja nastaje iz obilja.

Starost se došunja neprimetno.

U nevolji su ljudske duše slabe

Istina biva potiskivana, ali ne i uništena.

I najbolji od plivača ponekad potone u vodu.

Niko ne šepa zato što drugoga bole noge.

Nije bogat onaj koji ima mnogo, nego onaj koji daje mnogo

Svi živimo pod istim nebom, ali su nam horizonti različiti

Ako ti je preostao još samo jedan dah, iskoristi ga da kažeš hvala

Male stvari stvaraju savršenstvo, a savršenstvo nije mala stvar

Ništa nije važnije od današnjeg dana

Kudi čoveka kada te čuje, a hvali kada te ne čuje

Čitanje kvari vid, dobro vide samo nepismeni

Nije skupa knjiga - nego neznanje.