PDF katalog

Preuzmite aktuelni katalog knjiga u PDF-u:

Antikvarna knjiga

Félvarás

Edward Eager

Dečija literatura
DELFIN KÖNYVEK

Magyar, 1975

 
Cena: 150 RSD
963-11-0450-8
12.5x19.5 cm, ragasztott papírkötés, 153 str.

A mű eredeti címe:
Half Magic

Fordította:
Fazekas László

Illusztrálta:
Cakó Ferenc

Eredeti megjelenés éve: 1954

Ez ​a nyár is dögunalom lesz. Persze, olvasni lehet, ott a könyvtár, nyitva van egész nyáron. Más gyerekekkel olyan izgalmas dolgok történnek, a Félvarázs négy főszereplője pedig még nyaralni sem mehet. Özvegy édesanyjuk szerény szerkesztőségi jövedelméből nem telik ilyesmire. Hosszú és lassú nyár áll hát Jane, Mark, Katharine és Martha előtt: csak arra számíthatnak, hogy az izgalmas regények valamennyire mégis kiszínezik egyforma napjaikat.

Ám a helyzet az egyik pillanatról a másikra megváltozik.

Különös dolgok történnek a gyerekek körül: a komolyan sem gondolt bárcsakok teljesülnek. Félig. Tűz üt ki, Carrie cica megszólal, Mark barátai félúton találják magukat a nyaralóhely és az otthonuk között. A testvérek hamar rájönnek, hogy amit először ötcentesnek néztek, csodatévő amulett, aminek a segítségével bármire képesek, minden kívánságuk teljesülhet.

Elkezdődik tehát a nagy kaland, történelmi korokon, egzotikus helyszíneken keresztül, veszélyes helyzetekkel és szórakoztató pillanatokkal, tévedésekkel és véletlen balesetekkel. Sok testvéri szeretettel és jócselekedetekkel, hajbakapással és vitával.
Ráadásul nem elég, hogy szórakoztató a Félvarázs, még tanulságot is kapunk a végére. Nem is egyet. De ezeket magatoknak kell felfedeznetek.

Zanimljivo

Non shole sed vitae discimus.

Per aspera ad astra.

Knjige su lek za zaborav.

Knjiga nema dna.

Učenje je svetlost

Izreke su ukras govora

Prijatelj je sveta reč- zato ih je malo

Ma šta radio misli na kraj

Ćutanje je često najbolji odgovor

Nijedan čovek nije u svakom trenutku pametan

Brada ne čini filozofa

Neznanje je mati svih poroka

Bolje je prijatelju oprostiti, nego ga izgubiti

Za onoga koji traži, prošlost više ne postoji

Dobrom čoveku sve dobro stoji

Najgorča istina bolja je od najslađe laži

Oči veruju sebi, a uši drugima

Žene su da sa ljube, a novac je da se troši

Čista su jutra i večeri

Nikada se ne igrajte mačke i miša, pogotovo ako ste miš

Bolje je dati vunu, nego ovcu

Ne uzdaj se u sreću, već u samog sebe

Tajna koju zna troje, nije tajna

Sećanje je kamen spoticanja na putu nade

I najveći talenti gube se u neradu

Svako je sam sebi najmanje poznat

Sa svešću nema pogodbe

Pazite na sitninu, dukati se sami čuvaju

Teško je praznoj vreći da stoji uspravno

Pravi put nije težak zato što je jedini

Svaka šala, pola istine

Govori istinu pa ne moraš ništa pamtiti

Upoznati samog sebe, to je vrh saznanja

Sadašnjost je izvesna, ali je budućnost neizvesna.

Previše je kasno živeti sutra, živi još danas.

Jednak sa jednakima rado stanuje i živi.

Teška je beda koja nastaje iz obilja.

Starost se došunja neprimetno.

U nevolji su ljudske duše slabe

Istina biva potiskivana, ali ne i uništena.

I najbolji od plivača ponekad potone u vodu.

Niko ne šepa zato što drugoga bole noge.

Nije bogat onaj koji ima mnogo, nego onaj koji daje mnogo

Svi živimo pod istim nebom, ali su nam horizonti različiti

Ako ti je preostao još samo jedan dah, iskoristi ga da kažeš hvala

Male stvari stvaraju savršenstvo, a savršenstvo nije mala stvar

Ništa nije važnije od današnjeg dana

Kudi čoveka kada te čuje, a hvali kada te ne čuje

Čitanje kvari vid, dobro vide samo nepismeni

Nije skupa knjiga - nego neznanje.