PDF katalog

Preuzmite aktuelni katalog knjiga u PDF-u:

Antikvarna knjiga

Mindent érted, fiam!

Catherine Cookson

Roman

Magyar, 1997

Prodato!
Ostavite podatke ovde da Vam javimo ako nabavimo drugi primerak.
963-548-467-4
13x20.5 cm, Fűzött kemény papírkötés, 316 str.

A mű eredeti címe:
Catherine Cookson
My Beloved Son

Fordította:
Kiss Marianne

Az ​Angliában játszódó történet főszereplője a fiatalon megözvegyült Ellen Jebeau és fia, Joseph. Ellen sógoránál, a szintén özvegy Sir Arthurnál talál otthonra, a Screehaugh-birtokon. A nemesi címet viselő házigazdának két fia van, Henry és Martin. Ellen kárpótolni akarja magát szomorú éveiért, ezért úgy érzi, jogos birtokosa nemcsak a háznak, de Arthur ágyának is. A férfi azonban nősülni készül és a sógornőjével folytatott viszonyt csak könnyű kalandnak tekinti. Nem sokkal az esküvő után szörnyű balesetsorozat veszi kezdetét: Arthur először fiatal feleségét, majd két fiát veszíti el. Ellen úgy érzi, most már senki sem áll útjába, hogy Josephnek méltó jövőt teremtsen. A fiú számára – aki az önző anyai szeretet szorításában vergődik – a szabadulást a második világháború kitörtése hozza meg, amikor szinte menekül a hadseregbe. Az otthoni légkör nyomasztó súlyától zárkozottá vált fiút – magára hagyott anyja miatt – állandó lelkiismeretfurdalás gyötri. Élete csak akkor jut nyugvópontra, amikor leszerel, majd megismerkedik Maggie LeMannal, és a lány viszonozza szerelmét. Ezután már az sem tudja kibillenteni lelki nyugalmából, amikor anyja meghal, és az egykori tragédiákat megmagyarázó, szörnyű titokra is fény derül. – Romantikus, kalandos történet, elsősorban nőolvasóknak.

Zanimljivo

Non shole sed vitae discimus.

Per aspera ad astra.

Knjige su lek za zaborav.

Knjiga nema dna.

Učenje je svetlost

Izreke su ukras govora

Prijatelj je sveta reč- zato ih je malo

Ma šta radio misli na kraj

Ćutanje je često najbolji odgovor

Nijedan čovek nije u svakom trenutku pametan

Brada ne čini filozofa

Neznanje je mati svih poroka

Bolje je prijatelju oprostiti, nego ga izgubiti

Za onoga koji traži, prošlost više ne postoji

Dobrom čoveku sve dobro stoji

Najgorča istina bolja je od najslađe laži

Oči veruju sebi, a uši drugima

Žene su da sa ljube, a novac je da se troši

Čista su jutra i večeri

Nikada se ne igrajte mačke i miša, pogotovo ako ste miš

Bolje je dati vunu, nego ovcu

Ne uzdaj se u sreću, već u samog sebe

Tajna koju zna troje, nije tajna

Sećanje je kamen spoticanja na putu nade

I najveći talenti gube se u neradu

Svako je sam sebi najmanje poznat

Sa svešću nema pogodbe

Pazite na sitninu, dukati se sami čuvaju

Teško je praznoj vreći da stoji uspravno

Pravi put nije težak zato što je jedini

Svaka šala, pola istine

Govori istinu pa ne moraš ništa pamtiti

Upoznati samog sebe, to je vrh saznanja

Sadašnjost je izvesna, ali je budućnost neizvesna.

Previše je kasno živeti sutra, živi još danas.

Jednak sa jednakima rado stanuje i živi.

Teška je beda koja nastaje iz obilja.

Starost se došunja neprimetno.

U nevolji su ljudske duše slabe

Istina biva potiskivana, ali ne i uništena.

I najbolji od plivača ponekad potone u vodu.

Niko ne šepa zato što drugoga bole noge.

Nije bogat onaj koji ima mnogo, nego onaj koji daje mnogo

Svi živimo pod istim nebom, ali su nam horizonti različiti

Ako ti je preostao još samo jedan dah, iskoristi ga da kažeš hvala

Male stvari stvaraju savršenstvo, a savršenstvo nije mala stvar

Ništa nije važnije od današnjeg dana

Kudi čoveka kada te čuje, a hvali kada te ne čuje

Čitanje kvari vid, dobro vide samo nepismeni

Nije skupa knjiga - nego neznanje.